Author: Chris

  • Freight & Cargo

    what is transportation engineering?

    • Traffic: “The actual movement of vehicles or pedestrians on a facility…”
    • Transportation: Whether we are considering people or people or goods, each trip begins at an origin and ends at a destination.

      what is a transportation system?

      • Transportation System is a combination of basic functional elements that facilitate the movement of objects from one point to another

      a transportation system is organized into…

      four subsets…

      • Land Transportation (Highway, Rail)
      • Air Transportation (Domestic, Int’l)
      • Water Transportation (Inland, Coastal)
      • Pipelines (Oil, Gas)

      roman road network, 200 a.d.

      the silk and arab trade routes

      grand canal system

      geographical impact of the suez canal, 1869

    • Geomatics, units of area

      In the United States, the English system is used for specifying …

      • the smallest areas given in … (ft2, yd2)
      • the large tracts given in … acres

      For the overwhelming majority of the countries, the metric system is used …

      • the smallest areas given in … (m2)
      • the large tracts given in … hectares (ha)

    • Expressing necessity, possibility, and frequency without Genyen

      To express necessity, possibility, and frequency without the verb genyen (to have) you must use the raw definitions of words.
      This doesn’t always formulate the sentences as specific-based like with genyen.

      leplisouvan, le pli souvan (adv.) … most often, mostly, more often than not
      souvan (adj.) … often
      lèkonsa, lè konsa (adv.) … at those times; by now
      pafwa (adj.) ….. sometimes, occasionally, from time to time

      fòk …… must, it is necessary
      (+subj. +vb.) …. be necessary, must
      dwe …… must, should
      sètoblije ….. must
      fèt pou … must, should
      do ….. must, should
      kòm sa dwa … as it should, properly

    • Orthography Update (’78) “-in”, Haitian Creole

      Ti Difé Boulé Sou Istoua Ayiti, is a book written Haitian anthropologist, Michel-Rolph Trouillot.

      The book was released in 1977, and throughout the book, there are several instances of outdated orthography being used. For example, on pages 81-82 — (click here) — we can see 8 examples of the word “gin”, used to represent what we know now as “gen.”

      Before 1978, < in > used to be a nasal vowel and a digraph making one sound.

      ginyin (gin) ⇒ to have
      rinmin ⇒ to like, to love

      As of 1980, < in > was replaced with “en” (for the one sound).

      genyen (gin) ⇒ to have
      renmen ⇒ to like, to love

      < in > was then moved from one sound to two sounds ⇒ i + n

      – like “een” in the English word “seen“
      – – machin (ma – chi – n) ⇒ car
      – – vin (vi – n) ⇒ to come

    • Counting in Haitian Creole

      Counting in Creole goes as follows!…

      0 – zewo
      1 – en
      2 – de
      3 – twa
      4 – kat
      5 – senk
      6 – sis
      7 – sèt
      8 – uit
      9 – nèf
      10 – dis

      11 – onz
      12 – douz
      13 – trèz
      14 – katòz
      15 – kenz
      16 – sèz
      17 – disèt
      18 – dizuit
      19 – diznèf
      20 – ven

      30 – trant
      40 – karant
      50 – senkant
      60 – swasann
      70 – swasanndis
      80 – katreven
      90 – katrevendis
      100 – san
      1,000 – mil
      1,000,000 – yon milyon
      1,000,000,000 – yon milya

      When Using En (One)

      There are several ways to say one in Haitian Creole: en, youn, and yon.
      You should only use en for referring to numerical identification such as phone numbers, pin numbers, IDs, and numbered lists.
      Yon would be used most adequately for modifying a noun, and youn is used as an object pronoun or at the end of sentences.

    • What is the difference between particles and rigid bodies?

      Particles
      → dimensions are not critical
      → does not respond to torque

      Rigid body
      → made up of many particles
      → responds to torque (thus, rotates)

    • How To Bulk Edit Order with McDonald’s POS

      1. Select item
      2. Tap number for quantity needed to edit
      3. Tap grill

    • French and Haitian Creole Numbering Comparison

      Although over 80% of the Haitian creole vocabulary derives from the French language, there are notable differences in the meaning of words that sound similar.

      The two languages also have distinct grammatical structures and writing systems.

      #Haitian CreoleFrench
      0zewozéro
      1enun
      2dedeux
      3twatrois
      4katquatre
      5senkcinq
      6sissix
      7sètsept
      8uithuit
      9nèfneuf
      10disdix
    • McDonald’s 2021 Manager-in-Training Certification Checklist

      The following checklist is to prepare MITs (Managers-in-training) or Servsafe certified employees.

      Although this is from 2021, it can still very well be used for the current year. Two sections will be presented to prepare you for your walkthrough.

      Pre-shift checklist15 minutes before shift
      D.S.P.T (Floor plan)24 hours before shift
      Travel pathsEvery 30 minutes (15 minutes if busy)
      Hand sinksWash hands for 20 seconds / Hot water must be 100F / Soap, towels, sign, and trash required
      TargetsSet targets before every shift (120 for OEPE, 60 for KVS)
      How to read service timesBottom of monitors, or timing report register
      Observation post
      Danger zoneThree or more orders at each zone
      Split functionDrive-thru order taker / 2nd side prep table
      SkimsLarge bills and every two hours
      Employee Meal PolicyVaries — employees either get a meal free or food at a reduced rate
      Customer Complaints/RecoveryAcronym: L.A.S.T. (Listen, Apologize, Solve the Problem, Thank the Guest)
      T-RedsVoided lines
      Gift Card PolicyVaries from franchise
      Rude EmployeeFirst offense: Warning and sent home, Second offense: Write up, Third offense: Termination
      Code dates / stickersSecondary Shelf Life
      Expiration DatesF.I.F.O. Rotation — First In, First Out
      UHC Timers and Quality
      R2D2 Charts
      Stock 24/2
      Towel BucketsChange every 2 hours, Use test strip to test,
    • 30 Casual Haitian Creole Phrases

      Most of these phrases are most likely to be used in a very casual setting amongst friends, so be careful who you say these to!

      The bolded words are words that some might not know, So i bolded its English equivalent to make the comprehension better for understanding.


      1.) “pa sa!” ………. “don’t do that!”

      2.) “kote w te ale?” …. “where did you go?”

      3.) “M te yon kote” …. “I was somewhere

      4.) “moun sa yo soti (blank)” … “these people are from (blank)”

      5.) “ou pa ka serye” …… “you can’t be serious

      6.) “ou bezwen fèmen bouch w” … “you need to close your mouth”

      7.) “non mw pa fè” ……. “no i do not”

      8.) “rale kò ou la” …… “move out the way”

      9.) “pito ou fè prekosyon” … “you better be careful

      10.) “okay. i will try” ….. “oke. m’ap eseye



      11.) “pase’m bagay sa la” … “pass me that thing over there”

      12.) “timoun nan se komik” ….. “the little kid is funny

      13.) “li te asire li” … “she made sure of it”

      14.) “ou ka banm sa?” ….. “can you give me that?”

      15.) “jamè anko” … “never again”

      16.) “kilè w planifye sou ap fè’l?” … “when do you plan on doing it?”

      17.) “petèt yon ti kras pita” …… “maybe a little later”

      18.) “ou ta renmen kon pou kisa?” … “would you like to know why?”

      19.) “mwen pa panse sa, cheri” …. “i don’t think so, honey”

      20.) “bay li yon ti tan” ……. “give it some time”



      21.) “M ap chèche manje mwen” …. “I am looking for my food”

      22.) “ki kote mwen ka jwenn la (blank)?” … “where can i find the (blank)?”

      23.) “sispann, lage, epi woule!” ……. “stop, drop, and roll!”

      24.) “i’m a big man, buddy” ….. “mwen se yon gwo gason, bon zanmi

      25.) “èske’m ka ofri ou yon vè dlo?” …. “can i offer you a glass of water?”

      26.) “ou prale talè” ……. “are you leaving soon?

      27.) “pa gen pwoblèm, mesye” …. “no problem, mister”

      28.) “mwen pap konnprann w” ……. “i am not understanding you

      29.) “m’pa renmen sirèt tout renmen sa a 1” …. “i don’t like candy all that much”

      30.) “vant mwen plen 2” …. “i’m full”


      1 on phrase #29), This ‘verb + tout + verb sa a’ sequence is acts as an adverb to literally mean ‘verb, but to a certain degree‘. Basically an english equivalent of “that much.” To understand this usage more, I recommend this blogpost on Mandaly’s Sweet Coconuts: http://sweetcoconuts.blogspot.com/2013/06/how-do-you-translate-that-in-english.html

      2 on phrase #30), The direct English translation is: “my stomach is fill”